Toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte: - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte: - traducción al ruso

Porter; Томас Конрад Портер; Thomas Conrad Porter

Toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte:      
Любые изменения в Конституции не должны наносить ущерба:
неон         
  • Свечение газоразрядной трубки, заполненной неоном.
  • thumb
  • инфракрасных]] линий. Линии, находящиеся в невидимых глазом участках [[спектр]]а, изображены белым цветом)
ХИМИЧЕСКИЙ ЭЛЕМЕНТ С АТОМНЫМ НОМЕРОМ 10
Неон (химический элемент); Неон (газ); Ne
м. хим.
néon m
21. Dans son arrêt, la Cour constitutionnelle déclara notamment : " (...) l'article 4 du Protocole no 7 à la Convention énonce que le droit à ne pas être poursuivi ou puni deux fois n'empêche pas la réouverture du procès, conformément à la loi et à la procédure pénale de l'Etat concerné, si des faits nouveaux ou nouvellement révélés ou un vice fondamental dans la procédure précédente sont de nature à affecter le jugement intervenu. Il s'ensuit (...) que, sous réserve du respect des conditions susmentionnées, il est loisible au législateur national d'instituer un système autorisant la réouverture des poursuites ainsi que l'annulation des jugements définitifs et de déterminer les hypothèses pouvant donner lieu, selon les circonstances de l'espèce, soit à la reprise de l'information sur le fondement d'éléments nouveaux ou nouvellement révélés, soit à la révision du procès. Il ne peut être dérogé à l'interdiction générale de reprendre les poursuites au détriment de la personne acquittée ou condamnée que dans des circonstances exceptionnelles où le défaut de rectification d'une erreur judiciaire porterait atteinte à l'essence même de la justice et à la finalité du verdict pris comme acte judiciaire ou romprait l'équilibre à ménager entre les valeurs constitutionnellement protégées en jeu, notamment les droits et intérêts légitimes des personnes condamnées et des victimes d'infractions. En l'absence de voie de réformation de décisions définitives rendues dans le cadre de procédures présentant un vice fondamental et déterminant pour l'issue de l'instance, ces décisions entachées d'erreur continueraient à produire leurs effets au mépris du principe d'équité (...) et du principe de la protection juridictionnelle des droits et libertés fondamentaux. 3.2. Selon la [Constitution et la Convention], toute voie de droit interne susceptible d'aboutir à l'annulation d'une décision judiciaire définitive et au réexamen d'une affaire pénale doit être soumise à des conditions strictes et à des critères définissant clairement les cas où la révision en question peut intervenir, puisque celle-ci porte sur une décision ayant force de chose jugée et par laquelle il a été statué tant sur la culpabilité de l'accusé que sur la peine à infliger. Or les cas d'ouverture à révision des décisions judiciaires définitives prévus par le code de procédure pénale [de 1960] dépassent les limites exposées ci-dessus. L'adoption d'une procédure de réexamen de décisions définitives de condamnation et a fortiori d'acquittement (...) aurait dû donner lieu à l'énonciation de motifs précis qui auraient garanti que cette procédure serait appliquée avec le discernement, la précision et la clarté qui s'imposent pour exclure tout arbitraire dans l'appréciation des tribunaux. Faute de l'avoir fait, [le législateur] a méconnu les conditions posées par [la Constitution] et l'article 4 du Protocole no 7 pour l'annulation de décisions définitives en matière pénale (...) Par ailleurs, [le pouvoir reconnu à] l'organe de révision de renvoyer l'affaire pour qu'il soit procédé à une nouvelle information lorsque l'appréciation des éléments de preuve à laquelle l'organe de révision se livre le conduit à estimer que la procédure antérieure a lésé les droits de l'accusé ou présenté des insuffisances, est contraire aux principes constitutionnels de la procédure pénale ainsi qu'à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle dans la mesure où ce pouvoir confère un avantage injuste au ministère public en offrant à celui-ci des occasions supplémentaires d'établir la culpabilité [de l'accusé] même après que la décision en cause a acquis force de chose jugée. Il s'ensuit que la juridiction de révision ne saurait annuler une décision définitive d'acquittement au seul motif que celle-ci serait infondée (...) Par conséquent, le procureur ne peut demander la révision d'une telle décision en invoquant un défaut de fondement (...) "      
21. Мотивировка постановления Конституционного Суда, включала, помимо прочего, следующее: " ... статьей 4 Протокола № 7 ... установлено, что право не привлекаться повторно к суду или повторному наказанию не препятствует повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно-процессуальными нормами соответствующего государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства было допущено существенное нарушение, повлиявшее на исход дела. ... [Отсюда] следует, что федеральный законодатель вправе предусмотреть - с соблюдением критериев и условий, закрепленных в данных положениях, - процессуальные механизмы и процедуры пересмотра и отмены вступившего в законную силу приговора и с учетом их природы определить, в каких случаях такой пересмотр возможен в процедуре возобновления дел по новым или вновь открывшимся обстоятельствам, а в каких - в надзорном порядке. При этом исключения из общего правила о запрете поворота к худшему допустимы лишь в качестве крайней меры, когда неисправление судебной ошибки искажало бы саму суть правосудия, смысл приговора как акта правосудия, разрушая необходимый баланс конституционно защищаемых ценностей, в том числе прав и законных интересов осужденных и потерпевших. Отсутствие возможности пересмотра окончательного судебного решения в связи с имевшим место в ходе предшествующего разбирательства фундаментальным нарушением, которое повлияло на исход дела, означало бы, что - вопреки принципу справедливости и основанным на нем конституционным гарантиям охраны достоинства личности и судебной защиты прав и свобод человека ... - такое ошибочное судебное решение не может быть исправлено. 3.2. Исходя из ... Конституции ... и Конвенции ..., федеральный законодатель, предусматривая возможность отмены вступившего в законную силу приговора и пересмотра уголовного дела, обязан сформулировать точные и четкие критерии и основания подобной отмены, с учетом того, что речь идет о таком решении судебной власти, которое уже вступило в законную силу и которым, следовательно, окончательно решены вопросы о виновности лица и мере наказания. Между тем основания пересмотра вступивших в законную силу приговоров, предусмотренные Уголовно-процессуальным кодексом РСФСР, выходят за эти рамки. Предусматривая возможность отмены вступивших в законную силу, т.е. окончательных, приговоров, тем более, если речь идет об оправдательных приговорах, [необходимо] ... сформулировать безусловные основания к их отмене с достаточной определенностью, точностью и ясностью, с тем, чтобы исключить произвольное применение закона судом. Не выполнив этого, [законодатель] тем самым исказил критерии допустимости отмены окончательных приговоров, вытекающие из ... Конституции ... и ... статьи 4 Протокола № 7 к Конвенции .... Кроме того, ...конституционным принципам уголовного судопроизводства и сформулированной на их основе правовой позиции Конституционного Суда ... не соответствует и положение о том, что суд надзорной инстанции при установлении им в результате собственной оценки доказательств односторонности или неполноты дознания или предварительного следствия наделяется полномочием передать дело на новое расследование ..., поскольку тем самым стороне обвинения неправомерно создаются дополнительные возможности по доказыванию вины привлеченного к уголовной ответственности лица уже после вступления приговора суда в законную силу. Следовательно, суд надзорной инстанции не вправе отменить вступивший в законную силу оправдательный приговор со ссылкой на его необоснованность .... Соответственно, и прокурор не вправе ставить перед судом надзорной инстанции вопрос о пересмотре приговора со ссылкой на необоснованность ...".

Definición

НЕОН
а, мн. нет, м.
Химический элемент из группы инертных газов: бесцветный газ без запаха, дающий, при использова-нии его в электрических лампах, красное свечение. Неоновый - относящийся к неону.||Ср. АРГОН, ГЕЛИЙ, КРИПТОН, КСЕНОН, РАДОН.

Wikipedia

Портер, Томас Конрад

То́мас Ко́нрад По́ртер (англ. Thomas Conrad Porter; 1822—1901) — американский ботаник.

Ejemplos de uso de Toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte:
1. La République garantit à chacun le respect de ses opinions et de ses croyances, et le libre exercice des cultes ". Larticle 2 de la Constitution de 1'76 énonce que " lIslam est la religion de lEtat ", et larticle 1'5 qu " aucun projet de révision constitutionnelle ne peut porter atteinte... à la religion dEtat ". Larticle 2 de la Constitution de 1'8' conserve le même principe, alors que son article 178 prévoit que " toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte... à lIslam, en tant que religion de lEtat ". LAlgérie a, sur ce plan, suivi la grande majorité des pays arabes (12). La seule exception vient de la Tunisie dont la Constitution, adoptée en 1'5', dispose que " la Tunisie est un Etat, libre, indépendant et souverain ; sa religion est lIslam, sa langue larabe et son régime la République " (art. 1er). La question sest toujours posée pour savoir si lexpression " sa religion " se rapporte à lEtat ou à la Tunisie.
2. Pendant ces męmes périodes, les dispositions des articles '1, '3, '4, '5 et '7 de la Constitution ne peuvent ętre mises en oeuvre qu‘avec l‘approbation du Parlement siégeant en chambres réunies, le Conseil constitutionnel et le Haut conseil de sécurité préalablement consultés." Article 12: l‘article 178 de la Constitution est amendé et reformulé comme suit: "Art. 178: Toute révision constitutionnelle ne peut porter atteinte: 1. au caract';re républicain de l‘Etat, 2. ŕ l‘ordre démocratique, basé sur le multipartisme, 3. ŕ l‘Islam, en tant que religion de l‘Etat, 4. ŕ l‘arabe, comme langue nationale et officielle, 5. aux libertés fondamentales, aux droits de l‘homme et du citoyen, 6. ŕ l‘intégrité et ŕ l‘unité du territoire national, 7. ŕ l‘embl';me national et ŕ l‘hymne national en tant que symboles de la Révolution et de la République.